Перевод "one house" на русский
Произношение one house (yон хаус) :
wˈɒn hˈaʊs
yон хаус транскрипция – 30 результатов перевода
I don't think so.
I thought this was one house where a man could get a fair fight.
John, give Mr. Duke your gloves.
Я так не думаю.
Я думал это единственный дом где мужчина может рассчитывать на честный поединок.
Джон, отдайте мистеру Дюку ваши перчатки.
Скопировать
- Not asleep.
Job... one, house... yes, mortgage... yes, car... arguably.
And so on and so on.
- Не спящий.
С ребенком... одним. машина... пожалуй.
и так далее.
Скопировать
How do you choose just one? One woman
One house
One piece of land to call your own one landscape to look at one way to die?
Как выбираете только одну?
Один дом?
Один клочок земли? Один пейзаж за окном? Один путь к смерти.
Скопировать
The wage is a pittance, you know.
But with only one house... at most it'll pay for your cinema once a week.
- That's fine.
Оплата жалкая, знаешь?
Почтальоны устраиваются с помощью чаевых, но с одним единственным клиентом тебе этого хватит на кино раз в неделю.
- Прекрасно!
Скопировать
- Nor should you.
But are you telling me there's not one house to rent in all of Tuscany?
The houses are passed down from generation to generation.
- И не надо.
Но ты говоришь, что в Тоскане нет ни одного дома, который можно было бы снять?
Дома передаются из поколения в поколение.
Скопировать
Mrs Bennet, before you take any, or all of these houses, let us come to a right understanding.
Into one house in the neighbourhood they shall never have admittance.
(FATHER): Mr and Mrs Wickham will never be welcome to Longbourn.
Миссис Беннет, прежде, чем вы осуществите ваши грандиозные планы, я хочу вам объяснить.
Ни в один из этих домов в округе они никогда не будут допущены.
Мистер и миссис Уикэм никогда не будут приняты в Лонгборне.
Скопировать
Now that you got yourself a ghost suit think she'll let you trick-or-treat?
I got to do one house.
Come here.
Теперь, когда ты добыл себе костюм приведения Думаешь, она позволит тебе игрушки или конфеты?
У меня будет один дом.
Иди сюда.
Скопировать
I don't want him!
One house, three children.
So many windows.
Он мне не нужен.
Один дом. Трое детей.
И так много окон.
Скопировать
It would be a very wicked step to take without believing sincerely.
devout man and I am not much of a theologian but I do know it's a bad plan to have two religions in one
And a man does need a religion.
Великий грех был бы пойти на это, не уверовав искренне.
Леди Марчмейн, я не прикидываюсь таким уж набожным и не корчу из себя богослова, но моё мнение, что две религии в семье - это плохо.
Вера человеку нужна.
Скопировать
I don't know what my father had in mind.
But there's only one house.
There, you see?
дем неяы ти еиве о патеяас лоу сто луако тоу.
акка упаявеи ломо ема спити.
ма, бкепеис;
Скопировать
That's the way I feel.
I can't tell one house from the other.
You know something? I think you're right.
Да. Я уверен, что это так.
Дорогая, я не могу отличить один дом от другого.
А знаете - я думаю, вы правы.
Скопировать
- Yes, common cars. - And some have 3 houses.
You only need one house.
Why have houses stand empty?
- А у кого-то по три дома.
Достаточно одного.
Зачем дома, если в них не живёшь?
Скопировать
You think and figure it out yourself.
One house, lots of people, and a fire breaks out.
Panic!
Подумай сам
Дом, много народу, начинается пожар...
Паника!
Скопировать
- That can't be all. You look everywhere?
Just in one house.
I'll bet there's more food.
-Ќе может быть. ¬езде искал?
"олько в одном доме.
√отов спорить, там много еды.
Скопировать
So then after that I played summer stock in Provincetown, Massachusetts.
The whole company lived in one house.
We ate nothing but fish.
А после этого, я играла в летнем театре В Провинстауне, в Массачусетсе.
Вся труппа жила в одном доме.
Мы не ели ничего, кроме рыбы.
Скопировать
When you've started work, you'll get a ration book.
There was living space for 13 families in this one house.
Yes.
Я всегда работал.
В этом доме места хватает для 13 семей.
Более справедливое.
Скопировать
- Ron, you are upsetting the victim!
- Are you boys gonna chase your leads or sit drinking' coffee in the one house in the state where I know
Well, we don't have any leads as yet, aside from the coat.
- Рон, ты расстраиваешь жертву!
- Вы, парни, пойдете по следу или будете сидеть пить кофе в доме, там, где я знаю, моего мальчика нет?
Ну, пока у нас нет следов, помимо пальто.
Скопировать
Thank you very much.
Look, it's all one house. And the guy's secretary gave us the car keys.
No need to be a bitch about it.
Большое спасибо. Слушайте, это всё один дом.
И секретарь парня дала нам ключи от машины.
Не стоит быть из-за этого стервой.
Скопировать
...and fresh tragedies had occurred.
In one house, a widow was getting ready to tell her friends of her husband's passing.
But until the time was right, she would wait.
...разыгрались новые трагедии.
В одном из домов вдова собирается рассказать друзьям о смерти мужа.
Но раньше 9-ти утра звонить невежливо, и она ждет.
Скопировать
I'd always heard that there were Saddam Hussein look-alikes.
I guess I'm just a little surprised to see you all living here in one house that looks so similar to
Scar on that one dude's forehead's got to be a problem.
Мне всегда говорили, что есть люди, похожие на Саддама Хуссейна.
Но, наверное, удивительно увидеть вас всех тут в доме, похожем на наш.
Шрам на лбу у того парня может стать проблемой.
Скопировать
We'll be making over three grand a month.
- What, from one house?
- Yeah.
Мы будем делать более 3-ех штук в месяц.
- Что, с одного дома?
- Да.
Скопировать
I seen it.
I seen them walk a boy up into one house over there on calhoun.
You seen that?
Я видел.
Я видел, как они завели одного парня в дом на Калхун.
Ты это видел?
Скопировать
How do we we write "Dur?" D-U-R
And one house?
We write D-A-R
"Dur"! Как мы пишем "Dur"? D-U-R.
А один дом?
Мы пишем D-A-R.
Скопировать
DUR
When we say "dar" it means: "one house"
One house Who lives in one house?
DUR
Когда мы говорим "dar", это значит "один дом".
А кто живёт в доме?
Скопировать
When we say "dar" it means: "one house"
One house Who lives in one house?
People
Когда мы говорим "dar", это значит "один дом".
А кто живёт в доме?
Люди.
Скопировать
All of you live in what?
A "dar" - one house
Where do you live?
Где вы все живёте?
В доме - "dar".
Где вы живёте?
Скопировать
I need to head downtown.
One house blend, on the house.
And see what else you can find upstairs then. excuse me.
Мне нужно отправиться в центр города.
И ты будешь проходить мимо похожих домов.
- Тогда посмотри, что еще можно найти наверху. - Простите.
Скопировать
I know that there are no pretty girls like you in Belgrade.
But you know, there's one house...
It's called Palace Albania.
Я знаю, что в Белграде нет таких красивых девушек.
Но знаешь, есть один дом...
Называется Дворец Албания.
Скопировать
Okay, everybody, time's up.
One house to go.
Hey, Rusty, you know... when you guys are done, you should swing back by.
Окей, все, время вышло.
Остался 1 дом.
Эй, Расти, знаешь... когда закончите, вы приходите.
Скопировать
- I'm gonna do the whole block.
It's bad enough you popped the top off one house and give us a body.
What the fuck do you think you're doing now?
- Я собираюсь обойти весь квартал.
Уже достаточно того, что ты вскрыл один дом и нашел тело.
Какого хера ты собрался сейчас делать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов one house (yон хаус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one house для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон хаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
